作者:暖小昕编译更新时间:2025-11-13 18:00:16
本书为中英双语对照读物,优美的语言、深厚的情感、地道的英文,让读者既能欣赏到原汁原味、凝练生动的英文,又能深层次地品读其语言特色与艺术之美,是英语学习爱好者和文学爱好者的必备读物。本书选取百余首名诗佳作,每一首诗都极具韵律之美,让人在学习英文之余,陶冶隐藏在字里行间的审美情趣。 每天读点好英文:你可曾向往诗和远方
手机浏览器扫描二维码访问
[英]爱德蒙德·斯宾塞 Edmund Spenser 美哉,我的爱人,偶然瞥见 她美丽的金发在风中飘舞; 美哉,当那红润的双颊上玫瑰吐艳, 当她双眸中有爱的火光闪现。 美哉,当她挺起胸乳, 像满载奇珍异宝的航船, 美哉,当她用微笑驱散开 那遮掩她美丽光辉的骄傲云团。 而她最美之时,则是她轻轻开启 那红宝石与白珍珠的富丽之门, 吐出连珠的妙语, 传达着优雅温柔的情意。 余者皆为造化神工, 唯此处是心的惊奇。 Fair is my love, when her ha...
...