无法忘记它。每年夏天,当我徘徊于海边时,尤其是在那些非常安柔、宁静的日子里,它总是萦绕在我的脑海中。它的本土版本有许多种,是无数艺术作品的灵感来源。但最令人印象深刻、最古老的是收录在《万叶集》[1]中的一种,这是一部可以追溯到五世纪至九世纪的诗集。伟大的学者阿斯顿[2]曾把这个古老的版本翻译成散文,而伟大的学者张伯伦[3]则把它翻译成散文和诗歌。但对于英语读者来说,我认为最具魅力的版本,是张伯伦为儿童编写的版本,载于《日本童话系列》中,因为其中有日本艺术家所绘制的精美彩图。这本小书就在我面前,我将尝试着用我自己的语言,重述一遍这个传说。 一千四百一十六年前,渔家少年浦岛太郎驾着小船离开了住之江海岸。 那时的夏日和如今一样,有着令人慵懒欲睡的温柔的蓝色,只有几片淡淡...
...
...
...
...
医妃女强不孕不育男科她是22世纪的天才神医,却穿越成了古代不受宠还被毁了容的丑女弃妃?南苏禾没事,医术在手,天下我有。她治好自己的脸,从天下丑女变成第一美人。她治好了王府侍卫,从此多个脑残粉她治好了胆结石的太后,王府后宫任她横着走。至于自己那个残疾王爷夫君,她捏针冷笑王爷,不妨我们来聊一聊,给你看男科不孕不育的事?...
...