云轩阁

手机浏览器扫描二维码访问

继续看(第1页)

这两天去外网看了不少别的视角下对《鬼灭》的解读。

不同语境和文化下的风格真是不同,评论区也不同。

还看了点英配版的片段,有点不习惯的同时居然有点带感又有点奇妙。

另外真是能感受到不同文化间距离的确不同。

很多在中文语境下容易理解的动漫内容,比如人物名字“鬼舞辻无惨”

,在英文翻译下变成了无意义的音节,因此英文视频里会去解释一些中文视频里不会解释的内容。

有些翻译有趣的同时意境上不太一样,比如“血鬼术”

被翻译成了“blooddeonart”

,还有虫之呼吸的术式,翻译了之后看着有点直接。

也许是类似于“虫之呼吸”

和“虫呼吸”

的却别?:()运河岛

请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则将出现无法翻页或章节内容丢失等现象。

热门小说推荐
开局一条猴,然后它杀疯了

开局一条猴,然后它杀疯了

爸爸,我想吃山猪肉!爸爸没空,让小黄去给你抓!可小黄是猴儿啊!没事,它会打军体拳!...

超级兵王

超级兵王

佣兵之王携美霸都市。是龙,终要翱翔于九天之上,携风云之势,一路高歌猛进,混的风生水起...

每日热搜小说推荐