手机浏览器扫描二维码访问
(二)
banner"
>
三家者以雍彻。
子曰:“‘相维辟公,天子穆穆’,奚取于三家之堂?”
三家:鲁大夫,孟孙、叔孙、季孙。
以雍彻:雍,《周颂》篇名。
彻同撤。
古礼祭已毕,撤祭馔,乐人歌诗娱神。
雍之篇为周天子举行祭礼临撤所唱之诗,三家亦唱雍诗撤祭馔。
相维辟公,天子穆穆:此两句在雍诗中。
相,傧相,助祭者。
辟,训君。
指诸侯。
公者,二王之后于周封公,夏之后为杞,殷之后为宋。
穆穆,美而敬之形容辞周天子行祭礼,诸侯皆来助祭,杞、宋二公亦与焉。
天子则穆穆然,至美至敬。
奚取于三家之堂:堂,庙堂。
雍诗所咏,于三家之庙堂无所取义。
此两章皆孔子深斥当时鲁三家僭礼不当。
三家出鲁桓公后,于季氏家立桓公庙,遇祭,三家同此一庙。
前章言季氏之庭,此章言三家之堂,皆指此一庙也。
【白话试译】
鲁国孟孙,叔孙,季孙三家,举行家祭,祭毕撤撰之时,也命乐工唱雍之诗。
先生说:“雍诗中说:‘四方诸侯都来助祭,天子仪容,那样穆穆地敬而美’,这在三家堂上唱来,有何意义呀!
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则将出现无法翻页或章节内容丢失等现象。